翻訳とは言葉の置き換えだけではなさそうです。文化の異なる状況においてなんとか理解ができるように橋渡しをすることが翻訳であり、場合によっては訳者の解釈、創作が入り込む余地があるものなのでしょう。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。