はてなの毎日

日々の思いを、思うまま

古典の意訳

 中高生に日本の古典文学を教えるときには文法に沿った逐語訳をするように指導します。基本の段階では必要です。ただ、いつまでもこの不自然な訳語を続けることには害があります。

 古典の面白さは正確な訳に基づきますが、決してそればかりではない。大切なのは内容を楽しむことなのです。その意味でこれまで私は古典の意訳の試みをこのブログでもしてきました。

 近似値で古典を読むことに抵抗がある方もいるでしょうが、読まないよりはずっといい。近く私の意訳古典のサイトを作ろうと考えています。その際はご案内しますのでぜひご覧ください。